-
1 кот
котvirkato.* * *м.1) gato m, minino m2) перен. прост. пренебр. braguetero m, mujeriego m••Кот в сапога́х ( в сказке) — gato con botas
(как) кот напла́кал (+ род. п.) — como habas contadas
покупа́ть (купи́ть) кота́ в мешке́ — dar gato por liebre
не всё коту́ ма́сленица (придёт и вели́кий пост) посл. — a cada cerdo le llega su San Martín
коту́ под хвост прост. — todo salió patas arriba, todo se fue al carajo
обли́зываться как кот на смета́ну — hacerse la boca agua; devorar con los ojos
* * *м.1) gato m, minino m2) перен. прост. пренебр. braguetero m, mujeriego m••Кот в сапога́х ( в сказке) — gato con botas
(как) кот напла́кал (+ род. п.) — como habas contadas
покупа́ть (купи́ть) кота́ в мешке́ — dar gato por liebre
не всё коту́ ма́сленица (придёт и вели́кий пост) посл. — a cada cerdo le llega su San Martín
обли́зываться как кот на смета́ну — hacerse la boca agua; devorar con los ojos
* * *n1) gener. minino, gato2) colloq. morrongo, morroño3) liter. braguetero, mujeriego4) Chil. muzo -
2 обман
обма́нtrompo;sintrompo (заблуждение);\обман зре́ния optikiluzio;\обманный trompa, erariga;\обману́ть trompi;\обману́ться sin trompi.* * *м.engaño m, embuste m, superchería f; fraudulencia f ( мошенничество); guayaba f (Лат. Ам.)ввести́ в обма́н — inducir (llevar) a engaño
попада́ться на обма́н — sufrir (padecer) un engaño; estar en un engaño
пойти́ на обма́н — engañar vt, dar un chasco (un cambiazo)
раскры́ть обма́н — deshacer un engaño
не да́ться в обма́н разг. — no dejarse engañar, no dejarse dar gato por liebre
••обма́н зре́ния — ilusión óptica, espejismo m
на обма́не далеко́ не уе́дешь посл. — no irás lejos con el engaño
* * *м.engaño m, embuste m, superchería f; fraudulencia f ( мошенничество); guayaba f (Лат. Ам.)ввести́ в обма́н — inducir (llevar) a engaño
попада́ться на обма́н — sufrir (padecer) un engaño; estar en un engaño
пойти́ на обма́н — engañar vt, dar un chasco (un cambiazo)
раскры́ть обма́н — deshacer un engaño
не да́ться в обма́н разг. — no dejarse engañar, no dejarse dar gato por liebre
••обма́н зре́ния — ilusión óptica, espejismo m
на обма́не далеко́ не уе́дешь посл. — no irás lejos con el engaño
* * *n1) gener. abuso de confianza, arana, coladura, droga, embaucamiento, embeleco, embusterìa, encerróna, engañifa, engaño, enlabio, espeeo, espejismo, estafa, falimiento, filla, fraude, fraudulencia (Лат. Ам.), gatada, gazapa, guadramaña, guata, guayaba (мошенничество), ilusión, jàcara, la ley de la trampa, lìo, maniganza, maula, màcula, papia, petardo, picardìa, ratimago, socaliña, subrepción, supercherìa, trampantojo, trapacerìa, trapaza, trepa, trova, burla, burladormerìa, carambola, chapucerìa, defraudación, dolo, embaimiento, embrollo, embudo, embuste, enredijo, enredo, falacia, fullerìa, gazapo, impostura, maca, magaña, matrerìa, mentira, moyana, palabrerìa, perro (в торговле), soflama, solapa, tela, trufa, virusa, viruta2) colloq. entruchada, zancadilla, emboque, falencia, pegata, trola3) amer. chuascle, camote, papelada4) obs. barato5) law. apariencias falsas, aseveración falsa, chicana, chicanerìa, descreste, deshonestidad, encubierta, engaco, falsedad, falsedad fraudulenta, falsìa, improbidad, maniobra engacosa, medios fraudulentos, representaciones falsas, representación falsa, tracalerìa, trampa6) mexic. tràcala7) Ant. guayaba, jarana8) Arg. matufiada, chamuyo (разг.), achaque, fumada, muìa9) Guatem. huarahua10) Col. clavo11) Cub. forro, guàchara, mordida, tonada12) Peru. arruga13) Chil. coila, llauca, majamama, menchuca, piyoica, pocha, talquina, cala, tongo14) Ecuad. redaje, pechuga, volada -
3 купить
купи́тьaĉeti.* * *сов., вин. п.1) comprar vt2) ( подкупить) sobornar vt, corromper vt3) карт. coger envite••купи́ть кота́ в мешке́ погов. — dar gato por liebre
за что купи́л, за то и продаю́ погов. — relato lo que he oído; allí está quien lo vio y aquí quien lo cuenta
* * *сов., вин. п.1) comprar vt2) ( подкупить) sobornar vt, corromper vt3) карт. coger envite••купи́ть кота́ в мешке́ погов. — dar gato por liebre
за что купи́л, за то и продаю́ погов. — relato lo que he oído; allí está quien lo vio y aquí quien lo cuenta
* * *v1) gener. (ïîäêóïèáü) sobornar, comprar, corromper2) card.term. coger envite -
4 мешок
мешо́кsako.* * *м.вещево́й мешо́к — mochila f, morral m
спа́льный мешо́к — saco de dormir
2) воен. ( полное окружение) bolsa f3) разг. ( о человеке) zopenco m, bobo m••золото́й мешо́к — vellocino de oro
ка́менный мешо́к — calabozo de techo bajo, cárcel f
мешки́ под глаза́ми — bolsas debajo de los ojos
покупа́ть (купи́ть) кота́ в мешке́ погов. — dar gato por liebre
костю́м сиди́т на нём мешко́м — el traje le sienta como un saco
* * *м.вещево́й мешо́к — mochila f, morral m
спа́льный мешо́к — saco de dormir
2) воен. ( полное окружение) bolsa f3) разг. ( о человеке) zopenco m, bobo m••золото́й мешо́к — vellocino de oro
ка́менный мешо́к — calabozo de techo bajo, cárcel f
мешки́ под глаза́ми — bolsas debajo de los ojos
покупа́ть (купи́ть) кота́ в мешке́ погов. — dar gato por liebre
костю́м сиди́т на нём мешко́м — el traje le sienta como un saco
* * *n2) med. bolsa3) colloq. (î ÷åëîâåêå) zopenco, bobo4) milit. (полное окружение) bolsa5) eng. saca (большого размера)6) Chil. cutama -
5 обдурить
сов.dejar burlado, haber engañado, dar gato por liebre* * *vsimpl. dar gato por liebre, dejar burlado, haber engañado, tangar -
6 обдурять
несов., вин. п., прост.dejar burlado, haber engañado, dar gato por liebre* * *vsimpl. dar gato por liebre, dejar burlado, haber engañado -
7 облапошивать
несов.clavar vt, pegarla de puño, dar gato por liebre* * *vsimpl. clavar, dar gato por liebre, pegarla de puño -
8 облапошить
-
9 покупать
покупа́тьaĉeti.* * *I несов., вин. п.1) ( приобретать) comprar vt2) ( подкупать) sobornar vt••II сов., вин. п., разг.покупа́ть кота́ в мешке́ — dar gato por liebre
( купать) bañar vt* * *I несов., вин. п.1) ( приобретать) comprar vt2) ( подкупать) sobornar vt••II сов., вин. п., разг.покупа́ть кота́ в мешке́ — dar gato por liebre
( купать) bañar vt* * *v1) gener. (ïîäêóïàáü) sobornar, comprar, mercar, tomar, resacar, sacar2) colloq. (êóïàáü) bañar3) econ. adquirir -
10 обмануть
сов., вин. п.1) engañar vt; estafar vt ( покупателя); clavar vt, dar el cambiazo (el camelo) ( надуть); chivar vt (Лат. Ам.); emplumar vt (Ю. Ам.), burlar vt2) перен. (ожидания, доверие) frustrar vt, chasquear vt3) ( нарушить верность) engañar vt, faltar vi* * *сов., вин. п.1) engañar vt; estafar vt ( покупателя); clavar vt, dar el cambiazo (el camelo) ( надуть); chivar vt (Лат. Ам.); emplumar vt (Ю. Ам.), burlar vt2) перен. (ожидания, доверие) frustrar vt, chasquear vt3) ( нарушить верность) engañar vt, faltar vi* * *v1) gener. burlar, chivar (Лат. Ам.), circunvenir, clavar, dar (hacer) mico, dar el cambiazo (ñàäóáü; el camelo), dar gato por liebre, dar papia a uno (кого-л.), dar un plantón, emplumar (Ó. Àì.), engañar, estafar (покупателя), faltar, hacer a uno un cucurucho (кого-л.), pegar (dar) a uno la tostada, enclavar, quedarse (con), soflamar2) colloq. timar, atrapar3) amer. estirar4) liter. (ожидания, доверие) frustrar, chasquear5) Bol. mogollar -
11 обманывать
несов.см. обмануть* * *v1) gener. armar un lìo, camandular, camàndulear, dar (echar) dado falso, dar el pego, dar gato por liebre, darla con queso, embair, embarbascar, embaucar, embelecar, embustir, fullear, hacer abuso de confianza (кого-либо), hacer la macana, jugar al morro, jugar la talquina, mentir, pegar un parche, pillar a uno (кого-л.), trapacear, trapazar, trapichear, abusar, burlar (бдительность и. т.п.), chasquear, clavar, defraudar, engañar, entrampar, petardear, torear2) colloq. dar el paripé a uno, engaitar, entruchar, freìrsela a uno, enflautar3) amer. chivar4) law. engacar, usar fraude5) Col. emplumar6) C.-R. alburiar7) Cub. morder, palomear8) Chil. macanear, zorzalear -
12 не даться в обман
prepos.1) gener. no (dejarse) caer en un error, no dejarse engañar (por)2) colloq. no dejarse dar gato por liebre -
13 выдавать одно за другое
vgener. dar gato por liebreDiccionario universal ruso-español > выдавать одно за другое
-
14 покупать кота в мешке
vgener. (купить) dar gato por liebre -
15 продать кота в мешке
vgener. dar gato por liebre
См. также в других словарях:
dar gato por liebre — vender gato por liebre … Diccionario de dichos y refranes
dar gato por liebre — coloquial Engañar haciendo pasar una cosa por otra mejor: ■ me dieron gato por liebre con el equipo que compré … Enciclopedia Universal
dar gato por liebre — pop. Engañar (LS), chasquear (LS) … Diccionario Lunfardo
vender gato por liebre — Engañar. Dar una cosa diferente, normalmente de menor calidad, de la solicitada. Era normal hace años vender gatos haciéndolos pasar por liebres o conejos, tal es su parecido físico una vez desollados y, dicen, de sabor. Historias de la posguerra … Diccionario de dichos y refranes
gato — gato, buscar los tres pies al gato expr. complicar innecesariamente una situación o asunto. ❙ «...tampoco seas mal pensada, que siempre le estás buscando los tres pies al gato.» B. Pérez Aranda et al., La ex siempre llama dos veces. 2. cuatro… … Diccionario del Argot "El Sohez"
gato — gato, ta sustantivo masculino,f. 1. Felix catus. Pequeño mamífero carnívoro, generalmente doméstico, de cabeza redonda, ojos que pueden ver en la oscuridad, pelo suave y espeso, cola larga y patas cortas con uñas retráctiles: Los gatos ahuyentan… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
dar — verbo transitivo,prnl. 1. Hacer (una persona) que [una cosa] pase a poder de [otra persona]: Se dieron los regalos. Mi tío me dio mil pesetas. Dio un caramelo a cada niño. 2. Considerar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
liebre — sustantivo femenino 1. (macho y hembra) Lepus campensis. Mamífero parecido al conejo, con el cuerpo y el hocico más alargados, y patas traseras fuertes y desarrolladas que le permiten correr a gran velocidad. 2. Área: deporte Corredor contratado… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
gato — gato, ta sustantivo 1) micho, minino, mizo, morrongo, morroño. Todos ellos son denominaciones coloquiales y cariñosas. adjetivo y sustantivo 2) ratero, randa, rata … Diccionario de sinónimos y antónimos
Gato — (Del bajo lat. cattus.) ► sustantivo 1 ZOOLOGÍA Mamífero carnívoro doméstico, de la familia de los félidos, de cabeza redonda, cola larga, patas cortas con fuertes uñas retráctiles, pelo suave, denso y erizable y ojos cuya pupila se adapta a la… … Enciclopedia Universal
gato — gato1 (Del lat. cattus). 1. m. Mamífero carnívoro de la familia de los Félidos, digitígrado, doméstico, de unos cinco decímetros de largo desde la cabeza hasta el arranque de la cola, que por sí sola mide dos decímetros aproximadamente. Tiene… … Diccionario de la lengua española